Thursday, September 25, 2008

Antonio Machado & Bertolt Brecht

"Caminante, no hay camino. Se hace el camino al andar..."
"Caminhante, não há caminho. O caminho se faz andando..."
"Traveller, there's no path. One builds the path whilst walking..."

(Antonio Machado, spanish poet in "Cantares")


" Ich halte dafür, daß das einzige Ziel der Wissenschaft darin besteht, die Mühseligkeit der menschlichen Existenz zu erleichtern. Wenn Wissenschaftler, eingeschüchtert durch selbstsüchtige Machthaber, sich damit begnügen, Wissen um des Wissens willen aufzuhäufen, kann die Wissenschaft zum Krüppel gemacht werden, und eure neuen Maschinen mögen nur neue Drangsale bedeuten."

" Eu sustento que a única finalidade da ciência está em aliviar a canseira da existência humana. E se os cientistas, intimidados pela prepotência dos poderosos, acham que basta amontoar saber, por amor do saber, a ciência pode ser transformada em aleijão e as vossas máquinas serão novas aflições e nada mais."

" I maintain that the only purpose of science is to ease the hardship of human existence. If scientists, intimidated by self-seeking people in power, are content to amass knowledge for the sake of knowledge, then science can become crippled, and your new machines will represent nothing but new means of opression. "

(Bertolt Brecht, german playwright in "Leben des Galilei")

Dois textos enviados pelo amigo Cardoso, os quais constam da epígrafe de sua tese de doutorado.

No comments: